Hola a tod@s, a continuación tenéis el poema 7 (cómo el anterior esta en catalán debajo está la traducción):
BOTA,
BOTA PILOTA
Una
pilota, que bota,bota
en
les meves mans jo vull que estigui, però
mai
està a les meves mans.
Vine,
vine, pilota bota
vine,vine,
a les meves mans,
jo
vull que estiguis.
Sempre
em pregunto,
quan
tindré la pilota a les mans,
quan
jo la tingui,a les meves mans,
botarà
i botarà, i no pararà.
Quan
sigui aquell dia, que la
pilota
bota, bota estigui a les meves
mans,
jo cantaré amb alegria,una cançó que
mai
olvidarem.
Pilota,
bota, rebota,
quan
estiguis a les meves
mans,
molta música
farem, i després la ballarem.
Es
sentirà el boing, boing,
de
la pilota, i es sentirà
el
poema que jo acabo de resitar.
Bota,
bota, pilota,
bota,
bota i revota,
quan
sigui aquell dia que estiguis
a
les meves mans,
jo
cantaré amb alegria.
Y la traducción:
BOTA, BOTA PELOTA
Una pelota, que bota, bota
en mis manos quiero que este, pero
nunca está entre ellas.
Ven, ven, pelota bota,
ven, ven, entre mis manos
quiero que estés.
Siempre me pregunto
cuando tendré la pelota en mis manos,
botará y botará, y nunca parará.
Cuando sea aquel día, que la
pelota bota, bota esté en mis
manos, yo cantaré con alegría, una canción que
nunca olvidaremos.
Pelota, bota, rebota,
cuando estés en mis
manos mucha música
haremos, y después la bailaremos.
Se oirá el boing, boing,
de la pelota, y se oirá
el poema que acabo de recitar.
Bota, bota pelota,
bota, bota i rebota
cuando sea aquel día que estés
en mis manos,
yo cantaré con alegría.
POR: HALIMA 💚