EL VIATGE
Un día viatjaré,
i potser pel mar aniré.
Per muntanyes o prats,
rius o mars pasaré,
i molts animals veuré.
Per Roma passaré,
i una poma menjaré,
o potser la guardaré.
Com un cavall cavalcaré
i com un peix nedaré.
Quan hauré acabat,
una história escriuré,
i després me la menjaré.
Un dia viatjaré,
i potser pel mar passaré.
Y la traducción:
EL VIAJE
Un día viajaré,
y puede ser que por el mar iré.
Por montañas y prados,
ríos o mares pasaré,
y muchos animales veré.
Por Roma pasaré,
y una manzana comeré,
o puede que la guardaré.
Como un caballo cabalgaré,
y como un pez nadaré.
Cuando acabe,
una historia escribiré,
y después me la comeré.
Un día viajaré,
y puede que por el mar pasaré.
POR: HALIMA ❤
Por montañas y prados,
ríos o mares pasaré,
y muchos animales veré.
Por Roma pasaré,
y una manzana comeré,
o puede que la guardaré.
Como un caballo cabalgaré,
y como un pez nadaré.
Cuando acabe,
una historia escribiré,
y después me la comeré.
Un día viajaré,
y puede que por el mar pasaré.
POR: HALIMA ❤