El mes de Ramadán es un mes, sobre todo, para reflexionar, porque nosotros podemos estar tan tranquilos leyendo, jugando, escribiendo... Pero en ese mismo momento pensamos que hay mucha gente que no goza de tantos ''lujos'', o de nuestra suerte, y en este mes no nos podemos permitir tantos lujos, porque hay gente que, no solo durante un mes, no, sino durante todo el año no puede permitirse lujos, no tiene suficiente dinero, no puede comer bien.... Es un mes para reflexionar sobre nuestros actos, si son correctos o no, además de hacernos límites a nuestra mente sobre lo que nos atrae, también a ser más amable...
Lo que nos enseña este mes, a través del ayuno diario durante un mes, es a ser fuertes, a ser comprensivos, a relajarte... Por eso, a continuación os enseño un poema muy bonito en catalán que se titula ''Podries...podries...''. Es de ''Joana Raspall'', así que aquí os lo dejo:
PODRIES...PODRIES...
Si haguessis nascut
en una altra terra,
podries ser blanc,
podries ser negre...
Un altre país
fóra casa teva,
i diries "sí"
en un altra llengua.
T'hauries criat
d'una altra manera
més bona, potser;
potser, més dolenta.
Tindries més sort
o potser més pega...
Tindries amics
i jocs d'una altra mena;
duries vestits
de sac o de seda,
sabates de pell
o tosca espardenya,
o aniries nu
perdut per la selva.
Podries llegir
contes i poemes,
o no tenir llibres
ni saber de lletra.
Podries menjar
coses llamineres
o només crostons
eixuts de pa negre.
en una altra terra,
podries ser blanc,
podries ser negre...
Un altre país
fóra casa teva,
i diries "sí"
en un altra llengua.
T'hauries criat
d'una altra manera
més bona, potser;
potser, més dolenta.
Tindries més sort
o potser més pega...
Tindries amics
i jocs d'una altra mena;
duries vestits
de sac o de seda,
sabates de pell
o tosca espardenya,
o aniries nu
perdut per la selva.
Podries llegir
contes i poemes,
o no tenir llibres
ni saber de lletra.
Podries menjar
coses llamineres
o només crostons
eixuts de pa negre.
Podries ....podries...
Per tot això pensa
que importa tenir
LES MANS BEN OBERTES
i ajudar qui ve
fugint de la guerra,
fugint del dolor
i de la pobresa.
Si tu fossis nat
a la seva terra,
la tristesa d'ell
podria ser teva.
Y la traducción:
PODRÍAS...PODRÍAS...
Si hubieras nacido en otra tierra
podrías ser blanco, podrías ser negro...
Otro país sería tu casa
y dirías "sí" en otra lengua.
Te habrías criado de otra manera
mejor, quizás, o quizás más fea.
Tendrías más suerte o tal vez más problemas...
Tendrías amigos y juegos de otro tipo;
llevarías ropa de tela basta o de seda,
zapatos de piel o alpargata tosca,
o irías desnudo perdido por la selva.
Podrías leer cuentos y poemas,
o no tener libros ni saber de letras.
Podrías comer cosas golosas
o sólo chuscos secos de pan negro.
Podrías..., podrías...
Por todo ello piensa que importa tener
las manos bien abiertas
y ayudar al que viene huyendo de la guerra,
huyendo del dolor y de la pobreza.
Si tú hubieras nacido en la tierra suya
la tristeza de él podría ser la tuya.
POR HALIMA ❤️